lunedì 26 dicembre 2011


Abbiamo intenzione di cambiare le cose.
Come tutti a ogni fine anno che si avvicina.
A volte ti rendi conto di non essere nel punto in cui vorresti essere, o di non star propriamente facendo quello che vorresti fare. Quello che vorresti davvero fare.
Quindi abbiamo deciso di spostarci di un centimetro piu' nella direzione che sentiamo la nostra, e cambiare la natura di questo progetto. A gennaio sarà ufficiale, ma intanto possiamo dirvi che questo sarà più un blog e meno un contenitore. Perché avremo un nuovo contenitore. Del quale ovviamente avrete il link a tempo debito.
Troppi spoilers.


James, Luciano e Simona.

We want to change things.
Just like everyone, when the end of an year is getting closer.
Sometimes you just realize you're not in the place you want to be in, or not doing what you wish to do. Like, really wish to do.
So we decided to move just a inch closer to the direction we feel might be ours, and change this project's nature. In January it will be official, but for now we can tell you this will be more of a blog and less of an involucre. Because we'll have a new involucre. Which obviously we're gonna link soon. 
Way to many spoilers now.

James, Luciano and Simona.

venerdì 9 dicembre 2011

Tutorial: fare un packaging figo

We would like to remind the customers that it  is extremely important to imagine the following instructions to be read trough the recorded automatic voice that you here in train stations.
Si ricorda la gentile clientela quanto sia estremamente importante immaginare le seguenti istruzioni dettate come dalla voce meccanica udibile nelle stazioni ferroviarie.

1) Create a poster by using stencils.
1) Create un poster usando degli stencils.

2) Print the washing instructions and a card. Now, fold the t-shirt on tissue paper.
2) Stampate le istruzioni di lavaggio e un biglietto da visita. Piegate ora la maglietta su un foglio di carta velina.

3) Fold the tissue in square shape. Fold accurately the poster around it, maintaining the shape.
3) Piegate la velina assicurandovi che la forma finale diventi un quadrato. Avvolgetele attorno, mantenendo la geometria, il poster.

4) Seal it by using a pre-made logo sticker.
4) chiudete il tutto con un adesivo riportante il vostro logo, precedentemente stampato.

5) Rest it on a persian carpet and stare at it flattering yourself about the success in the operation. Repeat the entire cycle until alcohol is needed.
5) Appoggiatelo su un tappeto persiano e contemplatelo complimentandovi per la buona riuscita dell'operazione. Ripetete l'intero ciclo fino ad aver necessita' di alcolici.

Thanks for choosing Thesselle.
Grazie per aver viaggiato con Thesselle.

lunedì 31 ottobre 2011

mercoledì 19 ottobre 2011

giovedì 6 ottobre 2011

Makeover Day

Truth is, the world is full of helpless people.
You know, giving to the junkies. You can't help them. That's the reason why we chosen to help those who can make it on their own. We've been going around friday during the fashion week, looking for something strict, well-dressed people with no effort,  not like layers and layers of fabric and brands and opulence. No. T-shirt and trousers well putted together is all we needed and we can tell you, it was more challenging then what we expected. 
So we found some people, gave them the tees, photographed some of them, and here they are, our babies with their fantastic makeovers.

La verità è che ci sono persone senza speranza.
Le perle ai porci, insomma. Non se ne fanno nulla. è questa la ragione per la quale abbiamo deciso di aiutare chi "ce la può fare" da solo. Abbiamo passato tutto il venerdi della fashion week a cercare qualcosa di molto preciso, gente vestita bene ma senza troppo impegno, non strati e strati di stoffe e brand e ricercatezza e ostentazione. No. T-shirt e pantaloni tirati insieme erano tutto quello di cui avevamo bisogno e possiamo assicurare che è stato più complesso del previsto.
Quindi abbiamo fermato un po' di gente, dato delle magliette, fotografato alcuni, ed ecco i nostri pupilli con i loro fantastici makeover:



Much better, ha?
other photos after the jump
altre foto dopo il salto

martedì 4 ottobre 2011

Mina Ferma e Composta - Azioni Catartiche

You know Mina.
You've seen her in Awakening, she's been helping out a lot to keep the blog together, tumblr wise. 
She is a cool kid, always working on something interesting, from home made t-shirts to art projects. And there is a project going on since the last couple of years, "Azioni Catartiche".
Body art with a technology twist to it, divided in acts (two, for now), black and white self portraits with organic texture.
So here is her work, out twist to it, answered (or not) questions, (unwritten) to-do list.

Thesselle: Where did you study?
Mina Ferma e Composta: Art School "Andrea Sabatini" (Salerno). Actually in Politecnico di Milano.

T: What is your occupation at the moment?
M: Fighting boredom.

T: What do you usually drink?
M: White russian.

T: Did you have a trauma?
M:  ...

T: What is it your addiction?
M: cigarettes and trichlorethylene.

T: Your favorite place?
M: None

T: A song suggestion?
M: The XX, Client, Aucan, Cristal fighters, Have a nice life, New candys, Verdena, Marie antoinette, I Cani 
(last months playlist).

T: A song that really turns you off?
M: "Fa-fa-fa" from Datarock (way to many suffering awakenings)

T: The most relevant book you read in the last year?
M: "Invisible monsters" from Palahniuk and "Elogio della disarmonia" from Dorfles.

T: Sweet or salty?
M: Salty

Mina's 10 things-to-do list:
Never had it. Just the thought of having one would cause way to much anxiety. In the priorities there certainly 
is to create a Third Act, move in another city and start over.

Here her Tumblr, with suggestions and inspiration.

more photo and italian after the jump
altre foto e in italiano dopo il salto

lunedì 3 ottobre 2011

Yougo, 18

Yougo,  18

about: from France, photographer
project: make photo in USA, I don't have project. Drink beer and vodka.
masterpiece: panties, Union Jack flag

domenica 2 ottobre 2011

Alie, 23

Alie, 23
about: from France, fashion editor for THAT MAG.
project: my magazine.
masterpiece: dress - Erdem


about: from Munich, fashion blogger for Styleclicker.
project: be a father soon

su di me: da Monaco, fashion blogger per Styleclicker.
progetto: diventerò papà a breve

martedì 20 settembre 2011


Era solo l'inizio.
Abbiamo lavorato e lavoreremo ancora per voi.
That was just the beginning.
We've been working and we'll keep doing that for you.

giovedì 15 settembre 2011


Ve l'avevamo detto.
Quando, un paio di settimane fa, abbiamo postato "Follow us", stavamo sballandoci di trielina (cosa che un po' vi sconsigliamo a meno che non amiate le visioni notturne e l'epistassi) e finalmente, dopo aver debellato gli ultimi sintomi associabili alla schizofrenia, sono pronte.

You should know. 
A couple of weeks a go, when the post "Follow us" came out, we were going high on trichlorethylene (which frankly we're not suggesting if you don't want to have visions by night and nose bleeding) and finally, after fighting the last symptoms of schizophrenia, they are ready.

Ora, riprendetevi, so che vi state dimenando sulla sedia urlando sguaiatamente "LA VOGLIO", ma se vi calmate ve lo diciamo.
Ok, cosi.

Now, I know it's a lot to take in and you're probably going crazy from your chair, screaming "I WANT IT" and stuff, but if you could just chill for a second we're gonna tell you.
Ok, there you go.

le regole dopo il salto
the rules after the jump

lunedì 29 agosto 2011


(Summer is over) We are working for you.
(L'estate è finita) Stiamo lavorando per voi.

giovedì 11 agosto 2011

Il sorprendente esordio dei Cani

You've got to consider, we're not music reviewer.
But there is music we listen to, anyway, always looking for something old or new that could eventually represent us for who we are here and now.
So what could be better then the Musica Importante A Milano festival.
Or even better, why not go to talk with someone so fresh, new, easy that it consumes you.

I Cani are from Rome. They could be from Milan for what I care. Or any other big Italian city.
I Cani have been around for something like an year, on the web, when they started off with "Wes Anderson".
And like me and you, a lot of people commented, shared and criticized.

We got there early, time needed, prepare questions, organize with the staff, get right under the stage. We've written our interview on a tiny notebook, while the mosquitos would devour ur legs.

I Cani were anonymous. At least since a couple of months ago, during Miami, the first concert that got the hill crowded, a secondary stage in the Independent Italian Music festival, even before the nameless band before them ended. Everybody was looking up for this, impatiently.

So they started preparing the stage, with paper bags on their heads, keeping the anonymity.
Paper bags drop off at the end of the introduction.

During the show, fabulous all around. Stuff as heavy-weighted groupies and pogo in the mud worthy of Woodstock.
And everybody would sing. Everybody.

After the concert, we track them down. They told us to wait backstage, they would have been there, but "right now we have to clean up the stage". We were about to stop them in front of the entrance, but other interviews had to be made. At the end of that they were running but we got them. every single one of them. We didn't had a lot of time, Verdena were already setting up.

Niccolò, the band's leader:
- I'm really not getting all this need to get ut of the stereotype. It's not lik you quit dressing up a certain way only because everybody does it, or you stop watching Wes Anderson movies, only because a lot of assholes watch them too. I find that really hideous. It's actually an effect we're risking too, if we go on with those interviews, people will get bored.
I don't think there is nothing bad in doing something other people does too, the only thing that counts is understand if we're doing that because we like it, because we believe in this, or not.

I tried to get out of the music stereotype, compared to the last entries in the italian scene, the "sleepy lyric songwriter" who talks about his stuff with a suffering note, victim almost, so I look around an frankly there is not that much people only suffering.
There is a moment when you suffer, but there is a moment when it gets better, and I feel like no one is singing about that. As a narrative voice I tried to be diversified, talking about when you're cynical, intolerant, happy.

more and italian after the jump

mercoledì 27 luglio 2011

Emilio, Katia and Cristoph

met in Milan, Ripa di Porta Ticinese

about: Weimaraner

Katia, 25
about: from Padova, working for two fashion designers.
project: "Cristoph"
masterpiece: dress - Alexander Wang

Cristoph, 24
about: from Vienna, trying to stay alive
project: "Katia"
masterpiece: trousers - Neil Barrett

venerdì 15 luglio 2011


Un risveglio inaspettato, come il dove che l'avvolgeva.
Un non-luogo di cui non aveva memoria.
Immobile, come non mai, scrutava l'ombra intorno a lei per percepire dettagli che l'aiutassero a ricordare. Ma iniziava a dubitare delle ultime azioni svolte.
La luce di una luna tanto ingannevole e intensa le indicavano un sentiero.
Lei, ancora ferma nell'oscurità, non aveva controllo delle sue azioni. Confusa, frastornata.
Come poter difendersi? Come agire?
E poi... ci fu quell'attimo; il suo corpo venne pervaso da profani brividi. Solo allora la sua attenzione venne meno dal niente circostante per essere attratta dal suo corpo.

more photo after the jump
continua dopo il salto

mercoledì 22 giugno 2011

Summer sways

Sabrina: hat and tank top - H&M, skirt - zara
Greta: top - Bershka, shorts - Topshop, necklace - H&M

Sabrina: top - pull&bear, necklaces - custom made, belt and skirt - H&M

Sento il profumo di un calore che continua a rimandare l’entrata in scena. Stanno arrivando i giorni della spensieratezza sublime, della spiaggia affollata, dei bambini che giocano, del sole cocente sulle guance, del tuo bacio che fa danzare ogni monade del mio corpo.. su e giù. Sta arrivando.
“Quest’estate.. speravo non arrivasse quest’estate.. E ora che è quasi alle porte… che sento il suo fiato sul collo.. spero non finisca mai.”
E come se le foglie di quell’albero che ho costruito in questo lungo inverno stessero cadendo una ad una, lentamente.. il tempo passa. Lo scardinare dei minuti, il ticchettio dell’orologio.. i pensieri si infittiscono, le note di Keepsake di Andrey Nailer si avvicinano minacciose.
“Tutto è vanità, tutto finisce.” Sento il profumo della pioggia, vedo i raggi del sole.
“Bisogna sacrificare i rami per la salvezza del tronco.” Bisogna, si ripeté Sophia.

more photo after the jump
continua dopo il salto